Prevod od "somos nada" do Srpski


Kako koristiti "somos nada" u rečenicama:

Não somos nada além de visitantes nesta rocha, movendo-nos através do tempo e espaço a 100.000 km por hora, acoplados a uma esfera em chamas por uma força invisível num universo inescrutável.
Mi smo samo posetioci na ovoj steni, letimo kroz vreme i prostor brzinom od 106.000 km na sat, nevidljivom silom vezani za vatrenu kuglu u nemerljivom univerzumu.
Está bem, mas, se Ele é tudo e nós não somos nada... como julgamos os atos Dele?
Dobro, Danny, ali ako je Hašem sve, a mi smo ništa, tko smo mi da osuðujemo njegova djela?
Mesmo assim não foi muito esperto, porque não somos nada parecidos.
Ipak, bilo je dobro, jer mi èak ni ne lièimo.
Homens como nós somos nada sem a mulher que amamos.
Ljudi poput nas nisu ništa ako nisu sa ženom koju vole.
Agora lembrem-se que, sem seriedade, não somos nada.
Zapamtite, kad govorimo o realnosti, mi smo ništa.
Foram muitas palavras longas aí, senhorita não somos nada mais que humildes piratas.
Koristite dosta dugih reèi, gðice, ali mi smo samo skromni pirati.
Pra falar a verdade já não estamos bem, não somos parceiros, não somos nada.
Samo da znate nismo mi super. Nismo ni klapa. Mi smo nista.
Para ele somos nada mais que idiotas amedrontados com bastões afiados.
Za njega smo samo gomila preplašenih idiota sa oštrim štapovima.
E se não estamos lá. Não somos nada.
A ako nismo to, onda smo ništa.
Nós não somos nada além de um grupo de egoísta babacas.
Mi smo ništa drugo do gomile sebiènih šupaka.
Para eles, somos nada além de fantasmas.
Mi smo za njih samo duhovi.
nós não somos nada mas, e se eu me comportar mal, de novo?
Ti i ja nismo ništa. A ako opet budem bezobrazna?
Mas quando tudo dá errado, mesmo que só um pouco, fica claro que não somos nada além de animais.
Ali kada se stvari raspadnu... makar samo malèice... postane jasno da nismo ništa bolji od životinja.
Oh, por nada, sem amor, sem caridade, não somos nada
PA, LJUBAZNOST JE SAMO VRSTA LJUBAVI!
Acho que não somos nada parecidos, Sr. White.
Mislim da uopšte nismo slièni, Mr. White.
Bom, nós, Waldorf, somos nada mais que graciosos.
Mi Waldorfi smo poznati po dostojanstvu.
Nós não somos nada além de inimigos com benefícios.
Mi nisamo ništa više od neprijatelja s povlasticama.
Mesmo que seja errado supor que não somos nada mais do que velhos conhecidos dividindo um prato de espinafre.
Èak i ako bi netko krivo zakljuèio da smo nešto više od starih poznanika koji dijele špinat.
Talvez esteja certa, não somos nada parecidas.
Možda si u pravu-- možda uopšte nismo sliène.
Você percebe que não somos nada além de sacos de carne, sangue e ossos que nos mantêm em pé.
Схватиш да нисмо ништа више од врећа меса и крви и нешто костију да то држи на месту.
Que não somos nada mais que velhos amigos.
Da on i ja nismo ništa više od starih prijatelja.
Não somos nada além do que nossas memórias, nossas histórias, as pessoas que amamos, como as outras pessoas se lembram de nós.
Ono što smo cine naše uspomene, naše price, ljudi koje volimo. Kako nas drugi ljudi pamte.
Afinal, não somos nada mais, nada menos do que escolhemos revelar.
Uostalom, mi smo samo ono što odluèimo da pokažemo.
Caso contrário não somos nada mais do que dizem que somos.
U suprotnom, nismo ništa više od onoga što oni kažu za nas.
Se não somos uma comunidade que ama o próximo, não somos nada.
Ako nismo složni kao susjedi onda smo nitko i ništa.
É preciso todos nós, ou não somos nada!
Potrebni smo svi ili nam ništa neće vrijediti!
Nós não somos nada se não cumprimos nossa palavra, um princípio que parece que significa muito pouco para você.
Nismo ništa ako ne držimo svoju reè. Princip koji tebi veoma malo znaèi.
Quem nos ensinou que sem a família não temos nada sem a família, não somos nada
Koji je nas naučio da bez porodice, nemamo ništa. Bez porodice, smo ništa.
Se estiver falando sobre os meus pais, não somos nada parecidos com eles.
Ако Ви говорите о мојим родитељима, смо нису ни налик њима.
Nós dois não somos nada parecidos.
Ти и ја није ништа слично.
Você e eu não somos nada parecidos.
Ti i ja smo ništa slièno.
Porque não somos nada além de viaturas de Deus.
Nismo ništa drugo do oruða Gospoda.
Em outras palavras, em matéria de riso você e eu, 'baby', não somos nada, além de mamíferos.
Drugim rečima, kada se radi o smehu, ti i ja, dušo, nismo ništa drugo do sisari.
Todos nós temos brilho e não somos nada uns sem os outros.
Iskra pada na sve nas, i mi smo niko jedni bez drugih.
0.71705293655396s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?